Google artık Türkçe’yi günlük konuşma diline uygun şekilde çevirecek


 

Londra’da düzenlenen “Google Story” etkinliğinde konuşan CEO Sundar Pichai, Google Translate’in kelime bazlı çeviri sisteminin tam anlamıyla doğru sonuçlar vermemesinden dolayı kullanıcıların uzun süredir şikayetçi olduklarını ve bu yüzden radikal değişiklikler yapmaya karar verdiklerini belirtti.
 
Ayrıca Bkz.2016 yılında internette 1 dakika içerisinde neler oldu? 
Geliştirilen “Nöral Makine Çevirisi” adlı yeni çeviri algoritmasını tanıtan Pichai, cümlelerin artık ayrı ayrı değil tek seferde bütün olarak çevirdiğini, uygun dil bilgisi ile konuşma diline en yakın şekilde cümlenin şekillendirildiğini ifade etti. Zira Nöral Makine Çeviri sistemi uçtan uca öğrenme özelliği ile sürekli olarak kendini yeniliyor ve farklı dil bilgisi kurallarını keşfedebiliyor. Böylelikle her seferinde daha doğal ve profesyonel çeviriye yaklaşılıyor. 
 
Ayrıca Bkz.ASELSAN, 5.7 milyar dolar değerinde sipariş aldı 
Türkçe, İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Portekizce, Çince, Japonca, Korece ve Almanca olmak üzere 9 dilde aktif hale getirilen çeviri sisteminin ilerleyen dönemlerde 103 dili kapsayacağı belirtiliyor. Seçilen dillerin dünya nüfusunun üçte birinin ana dili olduğunu söyleyen Sundar Pichai ayrıca bu dillerin Google Çeviri sorgularının yüzde 35‘den fazlasını oluşturduğunu dile getiriyor.