Google Translate Çeviride Kusursuzu Hedefliyor

Yapay zekanın eklendiği ve böylece öğrenebilir yapıya bürünen Google Translate son güncelleme sonrasında dünya genelinde büyük bir ilgi çekti. Özel algoritması sayesinde kelimelerden ziyade cümlelerin çevirisini yaparak daha doğru çeviriler yapmaya başlayan çeviri servisinde üstelik yapay zekanın sürekli öğrenebilmesi ve çeviri yaptıkça daha başarılı sonuçlar vermesi şu anda Google’ı bile şaşırtıyor. Geliştirilen algoritma kendini yenilediği gibi farklı diller arasında yapılan çeviriler sürekli yapay zekanın gelişmesini sağlıyor. Böylece yapılan her bir çeviri sistemin çok daha iyi bir şekilde çalışmasını sağlıyor.  

Türkçe İngilizce Çevirilerde Doğruluk Arttı

Özellikle Türkçe’nin farklı gramer yapısı nedeniyle çevirilerde sorunlar yaşanırken artık deyimlerde dahi Google tarafından destek verilebiliyor. Google tarafından interlingua adı verilen yeni bir dilin oluşturulduğu ve bu dil üzerinden sistemin yanıt verdiği belirtildi.  Neural Machine Translation (GNMT) olarak adlandırılan özel bir sistem ile geliştirilen çeviri hizmetinde milyonlarca örnekten öğrenen uçtan uca bir öğrenme çerçevesi amacı güdülüyor. Sistemde 103 dil bulunsa da karşılıklı olarak yapılacak çevirilerde 523 dil çiftinin desteklendiği ve bu da kişilerin daha başarılı ve kısıtlama olmaksızın çeviri yapmasına imkan sağlıyor.

Bir Cevap Yazın